|
Ano, proč
nejsem komunistou? Což mám snad nějaké důvody,
abych byl přívržencem kapitalistického řádu světa, abych pomáhal
vykořisťovati utlačené, abych se bál o své blaho a prospěch před
velikým ideálem o nejvyšší sociální spravedlnosti v uspořádání věcí
lidských? Což bych mohl býti tak netečný, otrocký a snadno spokojený,
abych neviděl, necítil a nesoudil a netoužil po lepším a abych,
vyrůstaje z chlapce, usiluje žíti a konati svou práci a bojuje o
živobytí své ženy i dítěte, mohl tento ideál necítit a nenésti jej v
sobě? Vždyť už sama praxe života a životní zkušenost dostatečně dovede
poučiti umělce, byť i neměl pronikavějšího smyslu pro věci politické a
národohospodářské, že není na světě vše dobře, čistě a spravedlivě
uspořádáno. A vedle toho nese v sobě sen velikého dítěte o pomyslném
světě a řádu, v němž vše by bylo dobro a krása. Tu tedy nebylo by mu
těžko jíti ke komunistům; mohl by míti blíže na tuto frontu než na
druhou stranu a radikálnost programu i strany mohla by mu být
uspokojivým spolehnutím a hlasitou útěchou v jeho bolesti i hněvu a v
jeho snech o nápravě co nejrychlejší a nejobecnější.
Pravil jsem sen velikého dítěte, neboť ve skutečnosti
jest tento toužený nový a lepší řád světa úkolem ohromným, strašně
obsáhlým; má to býti veliké, vážné a odpovědné řešení, kde my
přicházíme jen se svou krásnou představou. Nestojí to za mnoho, když
lidé krásných představ běží honem s touto vzdušnou a větrnou matérií ke
komunismu: komunismus mnoho na takovéhle umělce nedá; přihlásí-li se
pod korouhev, užívá jich ještě tak nejspíše jako reklamy, ale jejich
krásné představy nemají pro něho prakticky valné ceny, ba jsou mu i
značně živlem rušivým a nebezpečným. Lidé, kteří mají příliš volného a
svobodného ducha a jsou tedy nepřekonatelné náchylní k individualismu,
byli by pro komunismus snadno nebezpečně kacířským živlem a brzo by
porušili jeho fazónu. Bylo by pak nutno uložiti jim velikou disciplínu
a spoutati je zcela vášnivě slepou důvěrou k programu a praxi strany,
aby právě zde přestali přemýšlet.
Neboť mám-li oči otevřené, abych viděl chyby a zlo na
straně jedné, jsou také otevřené i pro vady a zlo komunismu. Nemohu se
postaviti na stranu komunismu, neboť příliš mnohé příčí se tu mému citu
a rozumu. Byl by měl býti takový, aby strhnul a přesvědčil na prvý ráz;
nejsmeť z kamene ani ze dřeva. Byl by měl býti takový, aby čistě a
jasně překonal naše pochybnosti vzniklé nad jeho lidmi, nad jeho
programem i praxí. Byl by měl býti něčím podstatně jiným než jest.
Takto jest nám potom věřiti také v jiné možnosti a jinou účinnost, v
jiné lidi, jinou praxi, v jinou revoluci, v jiný pohyb a zrání k
lepšímu a dokonalejšímu ve vývoji lidstva. Divný optimismus, když se
nám řekne, že mimo komunismus není činu a spásy? Je postaven na důvěře
v dobrou vůli a schopnost moderních časů k spravedlivějšímu,
prospěšnějšímu a ušlechtilejšímu uspořádání světa, jakého dřívější doby
neznaly. Tato dobrá vůle a schopnost se už prokázala během století v
činech i v postupném vývoji; nelze popírati, že pracujícího člověka
postavila na zcela jiné místo, než kde byl za nedávného ještě
feudalismu a než byl před deseti lety, a že ho vznese ještě dále, než
je dnes. Komunistickým řečníkům jest ovšem loto tempo příliš pomalé a
energie malá; zdá se lak, neboť tento vývoj není řečnickým výkonem a
agitací. A jistě, že je pro naši netrpělivost příliš pomalý; rád bych
se ledačeho dočkal už teď a hodně dříve. Ale, je-li lidská společnost
shnilou mršinou, rozpadne se, jsouc bořena, dost rychle; je-li však
živým organismem, je jí nepochybně potřebí vždy nějakého času k velikým
procesům, které se dějí v jejím živém těle.
Namítne se, že - ačkoliv tu kus té dobré vůle je -
přece jen se tato přeměna děje příliš pomalu a že sotva stojí za řeč,
neboť příliš mnohé se jí staví v cestu, co se novým uspořádáním věcí
cítí na svém zájmu a prospěchu ohroženo: starý režim, kapitalismus,
buržoazie. Jak odzbrojiti tuto nepřátelskou reakci, která nám překáží v
lepší práci? Máme tu komunistický recept: udělat ještě dnes revoluci,
postavit tuhletu třídu ke zdi a zmocnit se, vlády.
Naplňovalo mne vždy podivem, co všechno je komunismu
buržoazií, jež musí být krvavě na hlavu potřena. Zvláště ve věcech
kultury a umění vylíhla se z toho namnoze stanoviska a měřítka skutečně
tak úzká, hrubě nízká a kalná, přišlo se se soudy tak křivými a ošklivě
zámyslnými, že je to opravdu hanbou našeho komunismu, že se k něčemu
tak nečistému dal strhnouti a zneužíti. A stejně i v jiných oborech
lidského života a činu stavěla se tu fronta tak divných linií a takové
zvláštní bojové strategie, že není možno ubrániti se úděsu z této tak
strašně přízemní vzpoury. Příliš často jsem měl dojem, že nejde tu o
jasnou myšlenku, nýbrž o záchvaty zběsilosti a maloduché nenávisti,
slepé a hrubé násilnosti, jež je posedlá rozpoutanými běsy. Není tu
přítomen ten cit šíře a vysokomyslné spravedlivosti, jakým by měla býti
prodchnuta veliká myšlenka, která chce do svých dlaní přejmout svět.
Ano, namítne se, ale vždyť je to vzpoura utlačených otroků proti světu,
jenž je vraždí a činí svou kořistí. Nuže, ona to však není jen vzpoura
otroků; je to -a v míře velmi silné - i vzpoura vládychtivých, kteří si
příliš nenáležitě zjednodušili svět na bitevní pole svého výboje a
nepřihlížejí k ničemu více, než k bojechtivosti svých organizovaných
vojsk. Nevěřím v světovou revoluci, už snad z toho naivně primitivního
důvodu ne, že ji nebudu dělati já, že ji nebude dělati ten a ten a
ještě onen a všichni, k nimž mám vážnost a důvěru a s nimiž mně je
nějak možno vnitřně se shodnouti; věřím však, že komunismus je velmi
ochoten revoluci udělati. Věřím, že je schopen podniknouti revoluční
akt, nevěřím však, že je dostatečně schopen vytvořiti pak řádně to, co
by po takové revoluci mělo následovati. Neboť to je něco, co by
vyžadovalo větších, mocnějších, pronikavějších a v nejlepším slova
smyslu produktivních sil, sil takové lidskosti a řádu a tak širokých a
všeobecně obsáhlých, jakými by daleko nevládla ta jejich revoluce. Účet
za takovou revoluci byl by přece jen příliš drahý; dlouhým a krušným
laborováním napravovaly by se následky a instaloval by se život, který
těžce by se měl přiblížiti zase k snesitelnosti hmotných podmínek
života někdejšího. Je pravděpodobno, že za tutéž dobu a bez všech těch
krvavých nákladů by vývoj bez revoluce dospěl nad tyto nezbytné hmotné
podmínky, jichž by neporušil a nemusel pak lopotně napravovati, a že
by, nezatížen lepkavou tíhou a vinou takových obětí, pořídil v duchovém
řádu více. Bylo by lépe, kdyby spravedlnost mohla se ubírati po
kvetoucí práci, než kdyby její nohy se měly brodit v krvi a bídě.
A já tedy vím pevně a jasně, že lidí, kteří velmi
horoucně a účinně chtějí, aby tato nová spravedlnost kráčela po práci,
po jejich práci, kteří chtějí, aby tato spravedlnost nového lepšího
řádu našla poctivý a spolehlivý opěrný stupeň na jejich pracujících
hlavách a rukou, je daleko více, než jak předpokládá a připouští
komunismus. Nechtějí nic na komunismu. 1 praví tedy komunismus, že jsou
to buržousti. Neboť komunismus má jen dva pytle, do nichž utřiďuje
člověka. V jednom má proletáře, který se odtud vyhrne a udělá revoluci.
V druhém je buržoa, který pak má být potlučen a vytlučen. Do toho
druhého pytle hází tedy komunista všechno, co není organizováno ve
straně a znamenitě si tím zjednodušuje obraz světa.
Jsem z fabrického prostředí a vím velmi dobře, že
mezi dělníky je zrovna tak mnoho malých buržoů, jako mezi takzvanými
buržoy je tuze mnoho lidí, kteří jsou velmi rádnými, ba příkladnými
dělníky. Tohle je jistě na pováženou. I vysvětlil mně to jeden
subtilnější komunista v ten smysl, že buržoy jsou všichni příživníci a
štěnice, lidé neproduktivní, kteří žijí z práce cizích rukou, z níž na
účet spravedlivé odměny ždímají svůj tučnější profit; je to třída dost
široká a různotvárná. Buržoy nejsou však lidé produktivně pracující,
kteří mají na své práci odborný zájem, to jest cit pracovně tvořivý,
zdokonalující a sociální. Toto rozlišení, jež není projevem omezence,
se mně dosti líbí, neboť potvrzuje mou zkušenost, ale naprosto mne
nemůže zlákati k jiným pocitům a k jinému přesvědčení, jež by s
komunismem nebylo v rozporu a odporu. Jestliže v komunismu jest snad
mnoho takovýchto odborníků, jací skutečně jsou nejhodnotnějším statkem
moderního života, jest tam i převeliký počet individuí, které jsou v
mentalitě i životě buržoazními typy v nejhorším slova smyslu. A na
druhé straně, té "buržoazní", vidím nespočet oněch odborníků, lidí
práce a vývoje; je jich, jak jsem již poznamenal, mnohem a nepoměrně
více, než je komunismus ochoten uznati. Jsou prý to tedy lidé hodnotní
a moderní, ale nejsou prý v sobě dostatečně jasní. Jejich povinností
prý je dospěti k modernímu světovému názoru, jímž by se osvobodili z
područí buržoazního způsobu myšlení: kdyby se domyslili, museli by prý
nutně přejíti ke komunismu, který jedině je moderním názorem důstojným
typu hodnotného moderního člověka. Jak viděti, je tu tedy po politické
stránce valný zmatek. V mase komunismu je náramně mnoho typů, kteří se
nedomyslili a neujasnili si, že vlastně jsou buržoy. Naproti tomu, na
druhém břehu, v mase buržoů, je převelmi typů, které jasně odpovídají
měřítkům, kladeným komunismem v ideálnějších momentech na hodnotu
obecně lidskou i vymezeněji komunistickou. Jsou prý však neujasnění,
nerozhodnuti, couvají prý před jediným moderním názorem, jejž by jim
jasnější důslednost a domyšlenost kázala bezvýhradně přijmout: před
komunismem. Nevím, proč by to zrovna měl být nedostatek myšlení a
jasnosti, nejdou-li tito lidé pod prapor komunismu; spíše jim
komunismus náramně málo odpovídá právě proto, že přemýšlejí, že hledají
jasno a že jsou rozhodní a rozhodnuti ve prospěch nejlepších lidských
ideálů udělati své nejlepší bez komunismu. Není komunismus tím jediným
moderním světovým názorem ani tím nejmodernějším a není ve své dnešní
dogmatické podobě něčím tak absolutním a dozrále definitivním, jak se
žádá věřiti. Není tu tak bez konkurence, jak by rád byl, neboť jsou ve
světě jiné city a myšlenky, jejichž tok a proud není sice programově a
organizačně formulován, ale které jsou v nejširším sociálně vývojovém
účinu. Jsou tu tedy dva tábory a v obou vidím typy, jimž komunismus
přiznává dobrou a živou lidskou hodnotu. Vidím známé a příbuzné na obou
stranách, a stojím-li na té nekomunistické, není to ze zmatku ani z
duševního pohodlí. Zde se pracuje se zájmem odborným a zdokonalujícím
za sebe, za život, za víru v lepší, bez uší ohlušených vřeskně
poplašnými a velitelskými signály a s očima neoslepenýma takovou krutou
rudostí, v jejíž záři se na druhé straně rozpalují k boji o vládu.
Nejsem tedy komunistou, protože mám rád člověka,
protože mám větší úctu a lásku k dílu než k jakékoliv moci.
Jest toho velmi mnoho, co jeví se mně zlou a zhoubnou
stránkou komunismu. Vždy však v něm vidím veliké memento za zlo a
zhoubnost světa, který není schopen spravedlivosti a vyvolává bouři a
trest za to, že nemá povinné úcty a lásky ani k člověku, ani k práci a
k dílu.
Přítomnost 1. I. 1925
oskenoval a opravil: Jakub Hadraba |